Значимость каталанского языка и его перевода
Каталонский перевод. Перевод с каталонского или на католонский занимает высокие позиции в рейтинге и понемногу пробивается в этой профессиональной сфере. Он является одним из самых востребованных языков на национальном и международном уровнях из-за его сильного экономического и культурного присутствия, а также его заинтересованности в независимости. Стоит отметить, что это язык, на котором говорят 80 миллионов человек. Один из четырех официальных языков Испании и официальный язык Андорры. Его важность для средств массовой информации и Интернета настолько велика, что крупные цифровые платформы, такие как Google, Facebook и YouTube, имеют версию для этого языка.
По данным института Рамона Льюля, учреждение по изучению каталонского языка: «Каталонский — романский язык западной ветви. В нем представлены две принципиальные диалектные разновидности: восточная и западная, содержащие лексические, фонетические и грамматические различия. Каталонский язык в Валенсийской стране также называется валенсийским по исторической традиции. Языковой домен распространяется на четыре европейских государства: Андорру, Испанию (Каталония, Валенсийское сообщество, Балеарские острова, Западную полосу Арагона и Эль-Карче в Мурсии), Францию (Северная Каталония) и Италию (город Альгеро на острове Сардиния)».
В компании TRANSLINGUO GLOBAL мы хотим быть уверены, что предлагаем нашим клиентам уверенность в получении точного перевода на каталанский язык, позволяющего корректно общаться между отправителем и получателем.
Мы являемся компанией, которая занимается каталонским переводом с профессиональной, квалифицированной и специализированной командой. Мы предлагаем нашим клиентам услуги высшего качества, осознавая ценность хорошего перевода сообщения.
Каталония – как экономический и культурный двигатель
Несомненно, Каталония была одним из главных двигателей экономики и культуры Испании. Инновации и реализация культурных планов сделали Каталонию необходимой осью для страны.
Здесь также родились такие известные люди, как Сальвадор Дали, Пау Казальс и Ана Мария Матуте.
Поэтому перевод на каталонский язык стал незаменимым инструментом для передачи этой культуры остальному некаталонскому населению, вот почему так важно иметь такое агентство каталонского перевода, как наше.
История каталонского перевода
По словам Рамона Льядо, «каталонская культура почти всегда была культурой перевода».
Уже в средневековые времена явление транслитерации между кастильским и каталонским языками происходило как форма культурного обмена.
Одним из самых сложных периодов для перевода каталонского языка был период франкистской Испании. После победы Франко многие каталонцы были вынуждены покинуть страну, а каталонский язык был запрещен. Несмотря на эти трудности, многие переводчики с каталонского продолжали нелегкую работу по переводу и выживанию.
Цель агентства переводов, которое занимается каталонским переводом, такого как TRANSLINGUO GLOBAL – это продолжать предлагать историческую услугу и продолжать разрушать границы между различными языками, чтобы обеспечить глобальное общение без препятствий.
Что надо иметь ввиду при каталонском переводе
Для того чтобы предложить качественные услуги, очень важно воспользоваться помощью профессиональных переводчиков, которые отвечают всем лингвистическим требованиям каталанского языка. Кроме того, особое внимание будет уделено не только орфографическим ошибкам, но и тому, чтобы избежать дословного перевода и стремиться к естественности текста с точки зрения носителя каталанского языка. Необходимо использовать правильные адаптации и термины, стараясь использовать наиболее подходящие каталонские формы, а не испанские термины.