Датский перевод

Датский перевод - дело непростое. Мы сталкиваемся с трудностью, что это не такой распространенный язык, как английский.

Важность датского языка

Датский перевод. Датский — это скандинавский язык, произошедший от германских языков. Это официальный язык Дании, на нем говорят 6 миллионов человек, именно по этой причине он не входит в число самых важных в мире.

Он также распространяется на другие территории, такие как Фарерские острова, где он является одним из официальных языков. Также, хотя и не официально, на нем говорят в Гренландии, Исландии и в небольшой части северной Германии.

Дания состоит из множества островов, и это приводит к тому, что на территории создаются диалекты. Наиболее известные из них: Шелландск, Юск, Борнхольмск и Финск. Стандартный диалект в Дании называется Ригсданск (что означает «Датское королевство»).

 

Культура и экономика

Дания — седьмая самая богатая страна в мире, у нее рыночная экономика, а уровень безработицы в 2020 году составлял всего 5,6%. В Европейском союзе это ведущая страна по производству электроэнергии за счет энергии ветра.

Любопытно, что эта страна, наряду с другими, разрабатывает планы по ликвидации наличных денег. 75% платежей уже осуществляется картой, так как многие заведения не принимают наличные.

В этой стране родились такие известные личности, как Ганс Христиан Андерсен, автор «Русалочки» или «Гадкого утенка»; Серен Кьеркегор , философ, которого считают отцом экзистенциализма; и Карен Бликсен, автор книги «Из Африки».

Перевод с датского языка этих произведений сыграл помог придать им мирового голоса и известности.

Перевод с датского

Датский язык не так широко распространен в мире, поэтому он не так часто встречается, как английский, китайский или испанский.

При поиске датских переводчиков, как правило, мы находим не так много результатов, поэтому такие виды переводов имеют более высокую ставку. Стоимость одного слова составляет около 0,15 евро, но, как и во всех других языках, она зависит от специализации, которой занимается переводчик. Если это «стандартный» текст, то цена остается прежней, но если речь идет о научных, технических или заверенных текстах, то цена увеличится.

Испания — одна из стран-поставщиков Дании. Она поставляет в страну такие продукты, как фрукты, бобовые и овощи, по мимо механические аппаратов тракторов. В этом контексте можно сделать вывод, что наиболее часто в переводе фигурируют такие темы, как технология транспортных средств, продукты питания, правила, соглашения или контракты.

Не следует забывать, что сельское хозяйство играет очень важную роль в Дании, как и в Испании. Поэтому мы также можем найти переводы соглашений между фермерами и компаниями в обеих странах. Даже устный перевод на встречах между компаниями, которым требуется сельскохозяйственная продукция, которую ваша страна не может предложить.

Посетите наши профили на Facebook, Instagram и Linkedin

Посетите наши профили наFacebookInstagram и Linkedin

НАШИ УСЛУГИ

Хотите получить расчет стоимости?

ЗАПРОСИТЬ ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

Введите ваши контактные данные и мы свяжемся с вами как можно скорее.

переводчик-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Специализированные переводчики
носители языка

time-oq3irslj1sulin4mh04qxxtgshm47tz9uebih67iso

Гарантируем пунктуальность
guaranteed.

близкое-отношение-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Близкое отношение
с клиентом

переводчики-oq3irtjd8mvvu939bijdifkxdvhhfj306iyzyg64mg

Команда экспертов
в каждой области

Нам доверяют

Чем мы можем помочь вам?

Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации о том, как мы можем вам помочь

Сообщаем вам, что ваши данные будут обработаны компанией TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. с целью предоставления подробного ответа на ваш запрос о стоимости услуг. Вы можете воспользоваться своими правами на доступ, исправление, ограничение, возражение, переносимость и удаление данных на сайте privacy@translinguoglobal.com, а также правом подать жалобу в надзорный орган.. Дополнительную и подробную информацию вы можете найти в нашей Политике конфиденциальности