Stage de traduction
Rejoignez notre équipe !
Grâce à notre programme de stage, vous pourrez vous retrouver dans un environnement de travail réel. Avec nous, vous apprendrez à gérer des projets, réaliser des traductions de divers domaines, ainsi qu’apprendre à utiliser de nouveaux outils de traduction.
Vous pourrez voir en détail les tâches que vous allez réaliser :
- Traduction d'articles et textes de différentes branches (technique, assermentée, scientifique, marketing, economique).
- Projets de traduction de différentes typologies textuelles.
- Traduction et révision de textes dans vos langues de travail.
- Création de publicités et bases de données.
- Création de glossaires terminologiques.
- Gestion de contenus en espagnol, anglais, portugais, italien, allemand, et français.
- Community management multilingue.
- Gestion de projets (devis, traduction et networking).
- Optimisation de SEO multilingue.
De plus, vous pourrez réaliser un stage depuis chez vous. Malgré tout, si vous voulez venir à notre bureau nous pouvons en discuter et établir quelques jours en présentiel.
Contenu du stage
Nous voulons que vous soyez capable d’analiser, de créer et de réviser des projets de traduction, que vous acquérez des connaissances solides des outils pour la traduction assistée, la traduction par ordinateur et la localisation. Être capable d’utiliser le métalangage, spécialisé et professionnel. S’il se trouve que vous ne disposez pas encore de toutes ces connaissances, ne vous en faites pas ! Nous vous les enseignerons depuis le début.
De plus, vous allez acquérir des connaissances spécifiques qui vous prépareront dans l’exercice des métiers typiques des profils professionnels de cette formation. À la fin de votre stage, vous constaterez que tous les savoirs acquis prennent forme et vous transforment en un excellent professionnel de la traduction.
Compétences
Pour nous, il est primordial que vous soyez capable de travailler en équipe et de maitriser une ou plusieurs langues. Vous devrez également connaitre et savoir utiliser certains CAT tools (TAO), savoir utiliser le pack Office, ainsi que connaitre une terminologie spécifique et des stratégies de traduction. De plus, le comportement de l’élève est valorisé lors de situations quotidiennes au travail : discipline, ordre, sens de l’humour, ponctualité entre autres.
Les principales fonctions que vous développerez sont les suivantes :
Transcription
Transcréation
Copywriting
Écriture créative
Traduction
Révision
Sous-titrage
Post-édition
Si vous êtes interessé(e), remplissez le formulaire et nous évaluerons votre profil.
Nous serons très heureux de faitre votre connaissance !
Nous vous informons que vos données seront traitées par TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. afin d’analyser des profils dans le but de faire appel à des services ou engager du personnel. Vous pouvez faire valoir votre droit d’accès, rectification, limitation, opposition, portabilité et de suppression de vos données via privacy@translinguoglobal.com, ainsi que votre droit de déposer une réclamation devant une autorité de contrôle. Pour de plus amples informations, consultez notre Politique de confidentialité.