La traducción especializada es un proceso cuidadoso que requiere habilidades lingüísticas avanzadas, conocimientos técnicos y experiencia en el tema. En nuestra empresa, contamos con un equipo de traductores profesionales altamente capacitados que están especializados en diferentes áreas, como negocios, tecnología, legal, medicina, finanzas, entre otros. Además, nuestros traductores son nativos del idioma de destino, lo que les permite tener un conocimiento profundo de la cultura y las expresiones idiomáticas de su público objetivo.
Cuando se trata de comunicar su mensaje en otro idioma, la calidad de la traducción profesional es un factor decisivo para alcanzar el éxito.
Garantizamos calidad y entrega en tiempo de toda la documentación de nuestros clientes.
Servicio de traducción especializada ¿Necesitas traducir un documento de carácter especializado? En Translinguo Global te ayudamos a traducir todos tus documentos. Si lo que buscas es una traducción de calidad estás en el sitio correcto. En nuestra agencia de traducción ofrecemos los siguientes servicios de traducción especializada:
Servicio de traduccion especializada
Si tu traducción precisa más de rigor que de creatividad, el servicio de traducción especializada es para ti. Asegúrate dejar en manos tu proyecto en manos de especialistas como nosotros.
Nuestros clientes
Más de 1.000 clientes son Multilingüesgracias a nuestra empresa de traducción.
La traducción especializada requiere de unos conocimientos específicos en cada materia. Pero, no te preocupes, nuestra agencia de traducción cuenta con profesionales que te entregarán una traducción de calidad.
¿A quién va dirigido el servicio de traducción especializada?
¿No sabes cómo traducir un título académico para pedir una beca en el extranjero? ¿Necesitas traducir las instrucciones de montaje de un producto que has adquirido? ¿Eres un profesional del ámbito sanitario y necesitas traducir un informe médico? Sigue leyendo porque esto te va a interesar.
El servicio de traducción especializada es aquel que trata sobre un tema concreto y con un grado técnico alto. Trata sobre una materia concreta, con una terminología propia que sirve de comunicación entre los especialistas del campo. Por lo tanto, este servicio está dirigido a aquellas personas que necesiten traducir documentos complejos de características muy concretas.
En traducción especializada la terminología es complicada. Además, estos textos suponen una serie de retos que no cualquier persona puede solventar con éxito. No te arriesgues y contrata ahora mismo nuestros servicios para que te ayudemos a conseguir la traducción es perfecta.
¿Por qué debes confiar en Translinguo?
Ahora que sabes qué necesitas traducir te preguntarás por qué debes elegir esta empresa y no cualquier otra.
En primer lugar, debes saber que no nos limitamos a la traducción especializada. Así pues, también ofrecemos servicios de revisión, diseño gráfico, traducción general, localización, etc.
En segundo lugar, aquí tienes una serie de datos para que conozcas un poco mejor a nuestra empresa:
- Contamos con más de 10 años de experiencia en el sector. Llevamos muchas traducciones a nuestras espaldas. Confía en nosotros porque nuestros traductores conocen su trabajo a la perfección.
- Valoramos, ante todo, el tiempo del cliente. Al contratarnos te aseguras de que tendrás tu documento traducido dentro del plazo acordado. ¡No fallamos, la puntualidad es muy importante para nosotros!
- Trabajamos solo con traductores profesionales. No importa que servicio escojas. Ninguna traducción se le resiste a nuestro equipo. Calidad garantizada.
- Nuestros clientes destacan nuestra eficacia y rapidez a la hora de entregar las traducciones. Además, nos eligen porque ofrecemos los mejores precios.
- Puedes consultar rápidamente nuestras tarifas pinchando aquí.
Contamos con certificaciones ISO
¿Por qué es importante el servicio de traducción especializada?
El servicio de traducción especializada es de gran importancia para así lograr un resultado bueno, preciso y satisfactorio. Para lograr este resultado, nuestra agencia de traducción cuenta con traductores nativos y especializados en diferentes materias para lograr la traducción más profesional.
Además, nuestros profesionales cuentan con un amplio glosario terminológico. Ten en cuenta que el control terminológico es clave para traducir documentos especializados. Pero, la cosa no acaba ahí. Contamos con profesionales de cada ámbito de especialización.
Hay que mencionar también que puedes explorar sobre las empresas de traducción especializada en nuestro blog. En ese mismo enlace aprenderás las funciones que tiene cada profesional en un proyecto de traducción. Asimismo, unos de los servicios más importantes que ofrecemos dentro de la traducción especializada es la traducción jurada.
¿Qué ventajas tiene contratar a una agencia de traducción profesional?
Contratar a una agencia de traducción profesional supone los siguientes beneficios:
Acortamiento de plazos
Revisión de calidad
Calidad en las traducciones
La mejor atención al cliente.
Estamos siempre a vuestra disposición.
No dejes tus documentos en manos de cualquiera y apuesta por la calidad y eficiencia. Puedes contratar nuestros servicios ahora mismo. Es muy sencillo.
¿Cómo nos puedes contactar?
En Translinguo estamos para solucionar todas tus dudas. Por ello, proporcionamos distintas maneras de comunicación. La manera más rápida es pinchando, en la parte derecha de la página web, sobre el logo de WhatsApp. Así, te pondrás en contacto inmediatamente con nuestro equipo.
También puedes escribirnos para preguntar cualquier duda que te surja en nuestro formulario. Pero, eso no es todo, también puedes solicitar una llamada. Te atenderemos en el menor tiempo posible, sin ningún tipo de compromiso.
No esperes ni un minuto más y déjanos demostrarte por qué nuestra agencia ofrece el mejor servicio. Está en tus manos. Puedes contratar a profesionales, expertos en cada materia. O, por el contrario, puedes confiar en cualquier persona o empresa que no te garantice un buen resultado.
Puede que te interese también otros servicios:
Traducción general: se refiere a la traducción de textos comunes y cotidianos, como correos electrónicos, cartas personales, artículos de revistas, entre otros.
Traducción jurada: es la traducción de documentos legales, como certificados de nacimiento, títulos universitarios, escrituras, contratos, entre otros. Esta traducción debe ser realizada por un traductor jurado certificado por el gobierno para que tenga validez legal.
Servicio de localización de páginas web: se trata de adaptar el contenido de una página web a un idioma o cultura específicos, incluyendo la traducción del contenido, el diseño y la adaptación cultural.
Servicio de revisión de textos y estilo (Proofreading): es el proceso de revisión de textos para corregir errores gramaticales, de ortografía, puntuación y estilo, con el objetivo de mejorar la calidad del contenido.
Traducción de currículum: se refiere a la traducción del currículum vitae de una persona a otro idioma, con el objetivo de facilitar la búsqueda de empleo en otros países o empresas internacionales.