Translinguo Global

Traducción jurada en documentos oficiales

Hoy os traemos un artículo dedicado a la traducción jurada de documentos oficiales, esa gran desconocida. Este tipo de traducción es uno de los más exigentes y delicados; pues se trata de traducciones de importancia jurídica o administrativa y no todos están capacitados para llevarla a cabo. Entonces, ¿cómo funciona la traducción jurada de documentos oficiales?

Homologación de estudios

La homologación de estudios es la equivalencia entre títulos del sistema educativo vigente de los distintos países. Se tienen que cumplir ciertos requisitos como, por ejemplo, que los estudios estén completos. Por consiguiente, no vale con asignaturas sueltas. Además, debe existir una relación entre los contenidos y la duración de los estudios.

Respecto a la formación universitaria, la homologación de estudios permite ejercer la profesión equivalente del correspondiente título en el país de llegada. En ambos casos, la lengua de los procedimientos es el castellano.

Documentos necesarios para la convalidación de estudios

Para poder convalidar tus estudios, es necesario que presentes unos cuantos documentos. Dichos documentos tienen que presentarse con una traducción oficial al español por un traductor jurado autorizado. También existe la posibilidad de una representación diplomática o consular de España en el extranjero. Otra posibilidad es esto último, pero del país del que procede el ciudadano que presenta la solicitud de homologación de estudios.

Así pues, los documentos son:

  • la certificación acreditativa de tu nacionalidad,

  • título o diploma que quieras homologar,

  • justificante de pago de la tasa;

  • certificación académica oficial.

Cómo puedo llegar a ser traductor jurado

Para llegar a tener el título de traductor jurado en España, se ha de aprobar una prueba del ministerio. Los requisitos para acceder a esta prueba se publican en el BOE, junto con el resto de información necesaria. A modo resumen, te diremos que los tres requisitos principales son:

  • ser mayor de edad,

  • tener la nacionalidad española (más abajo te explicamos cómo);

  • poseer un título universitario.

Una vez se reúnen estas características puedes llegar a presentarte a tal prueba. En ella se medirán:

  • tus conocimientos sobre el idioma al que te presentas,

  • léxico y gramática de ese mismo idioma,

  • conocimientos del campo de la traducción como tal;

  • conocimientos jurídicos.

Solicitud de nacionalidad española

Existen diferentes formas de obtener la nacionalidad española:

  • Según la condición de los ciudadanos extranjeros en nuestro país, estos pueden optar a la nacionalidad española. Por ejemplo, una persona adoptada después de los 18 años o personas que estén o hayan estado sujetos a la patria potestad de un español.

  • Por residencia. Tras haber vivido 10 años en el país con excepciones, por ejemplo, cinco años para los que estén bajo la condición de refugiados.

  • A través de una carta de naturaleza. El Gobierno la concede por circunstancias excepcionales.

  • Por posesión de Estado. Válido para personas con posesión y utilización de la nacionalidad durante 10 años.

Para esta solicitud hay que presentar diferentes documentos. Entre ellos existen algunos que necesitan una traducción jurada oficial. Este es el caso del certificado de nacimiento y el certificado de antecedentes penales de tu país de origen.

Esperamos que te hayamos ayudado un poco mas a entender la traducción jurídica. Y lo que más preocupa a los jóvenes recién graduados, cómo llegar a ella. Desde Translinguo Global te animamos a que conozcas esta profesión más a fondo. ¿Quién sabe? ¡Igual te apasiona la traducción jurada!

¿Y ahora? ¿Entiendes mejor en qué consiste la traducción jurada y cómo puedes llegar a serlo? Desde Translinguo Global te animamos a que investigues más sobre esta profesión. ¿Y si al final te llama más de lo que piensas? ¡Anímate!

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de información. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

×
×

Carrito

¿NECESITAS AYUDA?

× ¿Hablamos?