Translinguo Global

Rasgos e importancia del turco

Hemos comentado que el turco comparte alfabeto con el castellano, pero cuenta con algunas particularidades. Por ejemplo, en el alfabeto turco no encontraremos ni la Q, ni la W ni la X. Además, letras como la C o la S añaden una cedilla, como en francés.

Uno de los rasgos que también destaca del idioma de Turquía es la armonía de la lengua. Ello se consigue gracias a la combinación de las distintas consonantes y vocales.

Si continuamos nuestra andadura por el camino del turco, descubrimos que está mas cerca de nosotros de lo que pensábamos. Al igual que ocurre con los anglicismos, también hemos tomado prestadas algunas palabras del turco.

Es el caso de palabras como café, que proviene del turco kahve o quiosco, de la palabra turca köšk.

El hecho de ser el 5.º idioma más hablado del mundo, le otorga un alto nivel de importancia. A este prestigioso quinto puesto, se suma la importancia que tiene Turquía en el ámbito europeo. El contacto que establezcan el resto de los idiomas de Europa con Turquía puede tener que ser en turco.

Es aquí donde entra en juego la traducción de turco. Poder garantizar una comunicación en el idioma nativo del país puede suponer un punto positivo de cara a las negociaciones.

 

Mercado de la traducción turca en España

La relación entre España y Turquía goza de un equilibrio en diferentes ámbitos como el comercial o el político. En el ámbito comercial, España ha de contar con la posibilidad de realizar la traducción

Dado el fuerte vínculo existente entre ambos países, es primordial contar con una fuerte base de traducción de turco. Los principales sectores que cubrirá la traducción de turco a español son de el de importación y el de exportación. 

Las relaciones entre ellos se remontan hasta 1783 pero no es hasta 1954 cuando se publica la primera traducción del turco. El traductor fue Halide Edip Adivar que destaca junto a Solimán Salom, este último por su antología poética.

Actualmente, el mercado también se expande al campo audiovisual dado el boom que han tenido las series turcas en España. Títulos tan conocidos como Mujer o Mi hija han sido traducidas y dobladas al español.

Sin embargo, no es el único fenómeno que ha atravesado las fronteras y llegado hasta España. Es el caso de los famosos implantes capilares realizados en Turquía y que tanto han llamado la atención del público.

Al fin y al cabo, nos encontramos en un mundo que está en constante cambio y contacto. Ello hace que ciertos servicios como los mencionados anteriormente, lleguen a diferentes países. Para poder asegurar una buena acogida de todos ellos, lo más apropiado es realizar la traducción del turco.

De esta forma, se contribuye al intercambio tanto comercial como cultural que tanto nutre a las diferentes culturas del mundo.

 

 

Visita nuestros perfiles en FacebookInstagram y Linkedin

NUESTROS SERVICIOS

¿Quieres recibir presupuesto?

SOLICITA UNA LLAMADA

Introduce tus datos de contacto y nos pondremos en contacto contigo en el menor tiempo posible.

Te informamos que tus datos serán tratados por TRANSLINGUO CREATIVE GROUP S.L. con la finalidad de dar respuesta de forma detallada a la petición de información. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad y suprimir los datos en privacy@translinguoglobal.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Puedes consultar la información adicional y detallada en nuestra Política de Privacidad.

× ¿Hablamos?