Traducción de Arquitectura y construcción
Cada sector profesional y cada rama artística requieren un profesional de la traducción especializado en el tema. La arquitectura y la construcción combinan aspectos prácticos y teóricos en sus textos. Se trata de sectores muy importantes desde los principios de la historia cuya relevancia se ha mantenido hasta nuestros días.
En Translinguo Global te ofrecemos el mejor servicio de traducción de arquitectura y te contamos en qué consiste la traducción de estos campos.
¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Solicita presupuesto de traducción y en menos de 1 hora. Envíanos tu archivo y te responderemos en un plazo máximo de 24 horas.
Traducción de Arquitectura y construcción
Cada sector profesional y cada rama artística requieren un profesional de la traducción especializado en el tema. La arquitectura y la construcción combinan aspectos prácticos y teóricos en sus textos. Se trata de sectores muy importantes desde los principios de la historia cuya relevancia se ha mantenido hasta nuestros días.
En Translinguo Global te ofrecemos el mejor servicio de traducción de arquitectura y te contamos en qué consiste la traducción de estos campos.
Expertos en lengua técnica del sector de la construcción y arquitectura
Calidad y responsabilidad.
Más de 200 idiomas disponibles
Su presupuesto a tu medida en 24h.
Nuestros clientes
Más de 1.000 clientes son Multilingüesgracias a nuestra empresa de traducción.
Traducción de arquitectura y construcción:
¿Cómo asegurar la precisión y la calidad?
La arquitectura es una rama artística que posee un vocabulario muy específico. Existe un gran número de estilos arquitectónicos que el traductor de arquitectura debe conocer y diferenciar sin problema.
Por otra parte, la construcción se refiere al hecho de edificar. Por lo tanto, tenemos dos conceptos diferentes. Los textos de cada ámbito también mostrarán diferencias.
Sin embargo, la arquitectura y la construcción poseen algo en común: requieren precisión. La traducción para arquitectura y la traducción para construcción requieren una gran atención al detalle. Cualquier error en un texto arquitectónico provocará confusiones y, en el caso de los planos, afectará negativamente al edificio.
¿Qué es la traducción de arquitectura y por qué es importante?
La traducción de arquitectura es imprescindible en el mundo del arte. Nos permite acceder a información sobre diferentes estilos y obras arquitectónicas. De esta manera, se favorece la difusión de estos datos y el aprendizaje del público objetivo, que dependerá del texto.
Sin embargo, no se utiliza únicamente en el mundo del arte. La arquitectura también es muy popular en el sector turístico. Los folletos turísticos e incluso las audioguías requieren un servicio de traducción de arquitectura de calidad. De esta manera, los turistas se acercarán a la arquitectura desde su lengua materna.
Opiniones de nuestros clientes
EXCELENTE A base de 164 reseñas Giovanni Mucciaccio2025-01-13Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excelente servicio de traduccion! He sido atendido por Andrés, muy al pendiente de todo el proceso. Lisber Pontes2024-12-17Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. They were highly agile and quick to made a translation I needed for my new born baby (translation done and delivered the very same day) Alain Inocencio2024-12-13Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Todo muy bien echo y con mucha rapidez. Les he utilizado varias veces para un juicio en Francia y todo perfecto. Muchas gracias, recomiendo !!!!! Danuse Frankova2024-11-28Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Mi experiencia con Translinguo Global fue perfecta. Trato muy amable, la traduccion antes del tiempo previsto. Muy buen trabajo, muy buena conexion, todo genial gracias a Andrés. Muchas gracias Richie Vega2024-11-27Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Todo muy bien. Comunicación excelente por WhatsApp y correo electrónico con Andrés. Gracias equipo. Miguel Ángel Ríos2024-11-24Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Servicio rápido y muy buen de precio. Estuve en contacto con Andrés y fue muy amable y comunicativo. Recomendable 100% Nicole2024-11-21Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Atención rápida y muy profesional. Marcio Bottacin2024-11-20Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Muy atentos, muy buenos!! Natalie2024-11-13Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. i recently needed a large medical file translated so i contacted maybe 5-6 different companies on google. Translinguo were first to contact me, the most professional, efficient and the most reasonably priced. Andres was a pleasure to deal with and kept me informed at all times of the process. I highly recommend this company for all your translating needs. ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ Hace poco necesité traducir un expediente médico de gran tamaño, así que contacté a unas 5 o 6 empresas diferentes en Google. Translinguo fue la primera en contactarme, la más profesional, eficiente y con los precios más razonables. Fue un placer tratar con Andrés y me mantuvo informada en todo momento del proceso. Recomiendo encarecidamente esta empresa para todas sus necesidades de traducción. Lisette Aimèe2024-11-11Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Me atendió Andrés, gracias a él tuve mis documentos a tiempo. Una compañía muy buena, muy profesionales, excelentes en rapidez y en atención al cliente. Sin duda, volveré a usar sus servicios.
El papel de la traducción en la industria de la construcción y la arquitectura
La traducción permite el intercambio de información entre personas. Por lo tanto, en la industria de la construcción y la arquitectura, puede utilizarse con fines divulgativos o comerciales. Cabe destacar que otros documentos de estos ámbitos, como las licencias de obra, se acercan más a la traducción jurídica.
Proyectos y planos de construcción, memorias técnicas, hojas de presupuesto, instrucciones de maquinaria… Estos ámbitos presentan un amplio rango de textos que necesitan traducirse. De esta manera, los proyectos podrán llevarse a cabo sin problema y los expertos podrán acceder a más información importante.
Es completamente imprescindible traducir estos documentos cuando se trata de grandes proyectos internacionales. Si varios países participan en un plan, todos deben acceder a la misma información. La traducción facilita esta difusión y el intercambio entre todas las partes.
Desafíos comunes en la traducción de arquitectura
Puesto que se trata de una rama muy especializada, la traducción de arquitectura presenta un gran número de desafíos. A continuación, te contamos los principales problemas que surgen en estas traducciones.
Anteriormente hemos mencionado los textos turísticos como ejemplo de textos sobre arquitectura. También podemos encontrar textos escritos por y para profesionales del sector. Esto requerirá un esfuerzo especial por parte del traductor debido a la gran densidad terminológica del texto.
En el caso de la traducción arquitectónica será imprescindible que el traductor domine tanto los aspectos prácticos como los teóricos. Deberá distinguir los movimientos artísticos y los periodos históricos relacionados con estos. Además, tendrá que conocer los elementos de las obras arquitectónicas y sus respectivos nombres.
El principal reto de estas traducciones es su vocabulario. No obstante, cabe tener en cuenta que estos documentos también pueden presentar elementos gráficos. Estas imágenes e ilustraciones requerirán una adaptación mayor o menor, según el contexto, pero deben ser coherentes con el texto.
Por otra parte, en los campos de la arquitectura y de la construcción se utilizan fórmulas matemáticas y medidas. El traductor de arquitectura debe entender las diferencias entre los sistemas métricos relevantes y adaptar la información a estos.
Traductores nativos y especializados.
Garantizamos puntualidad y calidad superior.
Trato cercano con el cliente.
Equipo experto en la materia.
¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Contactanos ahora a través de este formulario y te lo enviaremos, en el menor tiempo posible, tu presupuesto de traducción profesional sin compromiso.
Agencia de Traducción
Somos una empresa especializada en más de 207 idiomas: Alemán, Inglés, Francés, Español, Italiano, Portugués, Holandés, Ruso, Polaco, Checo, Árabe, etc.
Translinguo Global es una agencia de traducción de empresas y particulares que optimiza los servicios de traducción profesional a través de soportes tecnológicos y experiencia en el sector. Nuestro objetivo es que tus textos se traduzcan por traductores nativos y especializados en cada campo.
Trabajamos constantemente en la reducción de los plazos para realizar las traducciones, garantizamos una respuesta rápida y con la máxima calidad, unificando y mejorando tarifas. Contamos solo con los mejores traductores profesionales, con una experiencia demostrable y nativos en el idioma de destino.
Solicita presupuesto de traducción
Solicita presupuesto de traducción y en menos de 1 hora. Envíanos tu archivo y te responderemos en un plazo máximo de 24 horas.
En la realización de cualquier proyecto es necesaria una valoración previa del material que se va a tratar o del proyecto que desees que llevemos a cabo. Para ello, te damos la opción de ponerte en contacto con nuestro equipo.