{"id":51271,"date":"2022-08-23T07:51:25","date_gmt":"2022-08-23T07:51:25","guid":{"rendered":"https:\/\/translinguoglobal.com\/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0\/"},"modified":"2023-04-04T13:27:04","modified_gmt":"2023-04-04T11:27:04","slug":"%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0\/","title":{"rendered":"F\u00f6retag som \u00f6vers\u00e4tter franska"},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Vilka \u00e4r de st\u00f6rsta skillnaderna mellan spanskan och franskan?<\/strong><\/h3>\n<p>F\u00f6retag som \u00f6vers\u00e4tter franska <a href=\" https:\/\/sv.wikipedia.org\/wiki\/Franska\">franska<\/a>. F\u00f6rst och fr\u00e4mst talar vi om grammatiken. Medan det p\u00e5 franska \u00e4r n\u00f6dv\u00e4ndigt att ha ett explicit subjekt \u00e4r det inte s\u00e5 p\u00e5 spanska. Detta sker ocks\u00e5 i opersonliga meningar som \u201cdet regnar\u201d, som skulle bli \u201cil pleut\u201d p\u00e5 franska. \u00c5 andra sidan anv\u00e4nder spanskan pasado simple (enkelt f\u00f6rflutna), som i franskan \u00e4r begr\u00e4nsat till vissa sammanhang som litteratur eller h\u00f6gre poster. F\u00f6r att ber\u00e4tta om h\u00e4ndelser som har skett vid en viss tidpunkt inom det f\u00f6rflutna s\u00e5 anv\u00e4nder franskan pass\u00e9 compos\u00e9, som inneh\u00e5ller b\u00e5de perfekt och preteritum.<\/p>\n<p>I m\u00e5ndags <strong>gick<\/strong> jag till banken.<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Lundi, je <strong>suis all\u00e9<\/strong> \u00e0 la banque.<\/em><\/p>\n<p>I denna ordning av id\u00e9er hittar vi ocks\u00e5 en avg\u00f6rande skillnad i den <strong>franska \u00f6vers\u00e4ttningen<\/strong>, s\u00e4rskilt: hj\u00e4lpverben. I de sammansatta formerna som pass\u00e9 compos\u00e9 som n\u00e4mndes tidigare s\u00e5 b\u00f6r man anv\u00e4nd a tv\u00e5 hj\u00e4lpverb i franskan beroende p\u00e5 vilket verb eller vilken handling som \u00e5tf\u00f6ljs. Till exempel verbet \u00eatre och verbet avoir, vilket skulle betyda \u201cvara\u201d och \u201cbefinna sig\u201d eller \u201cha\u201d (som i ha gjort n\u00e5got) och \u201cha\u201d (som i att ha n\u00e5got). <\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0J\u2019<strong>ai<\/strong> quitt\u00e9 la maison sans les cl\u00e9s. (verbo avoir)<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Jag l\u00e4mnade huset utan mina nycklar.<\/em><\/p>\n<p>\u00c5 andra sidan tenderar spansktalande att k\u00e4mpa med tv\u00e5 saker n\u00e4r de l\u00e4r sig franska: siffrorna och uttalet av stumma bokst\u00e4ver. P\u00e5 franska kombineras tiotalen fr\u00e5n sextio och fram\u00e5t med andra tal. Till exempel skulle sjuttio vara soixante-dix, bokstavligen \u201csextio.-tio\u201d och nittioen skulle vara quatre-vingt-onze, bokstavligen \u201cfyra-tjugo-tjugo-en\u201d. \u00c5 andra sidan f\u00f6rv\u00e4rras problemet med stumma bokst\u00e4ver av stora uttalsskillnader, som till exempel det enorma antalet vokalljud och de sv\u00e5ra nasala och gutturala ljuden i franska. De stumma bokst\u00e4verna brukar finnas i slutet av orden och kan vara antingen vokaler eller konsonanter. I ordet <em>partie<\/em> l\u00e5ter inte e:et i slutet och i ordet <em>gris<\/em> l\u00e5ter inte s:et.<\/p>\n<p>Avslutningsvis talar vi om skiljetecken som kan leda till fel n\u00e4r man \u00f6vers\u00e4tter franska. Om vi talar engelska eller tyska l\u00e4r vi oss snabbt att i utropen och fr\u00e5gorna b\u00f6r vi bara skriva sluttecknet, men n\u00e5got viktigt som vi inte b\u00f6r kopiera \u00e4r mellanrummen. Ja, mellanrummen. Kanske vi inte har t\u00e4nkt p\u00e5 det, men det finns n\u00e5gra sm\u00e5 skillnader mellan skiljetecken. Tecknen ?, :, ;, !, och \u00ab \u00bb och andra ska skiljas fr\u00e5n bokst\u00e4verna.s de las letras.<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Lesquels aimez vous : les chiens ou les chats ?<\/em><\/p>\n<p>Les chiens !<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00ab Pourvu qu\u2019elle ne me t\u00e9l\u00e9phone pas \u00bb, se dit-il.<\/em><\/p>\n<p>Dessa och m\u00e5nga andra skillnader mellan <a href=\"\/?page_id=34869\">spanskan<\/a> och franskan inneb\u00e4r en stor uppgift n\u00e4r det kommer till att \u00f6verf\u00f6ra betydelserna fr\u00e5n ett spr\u00e5k till ett annat samtidigt som man respekterar grammatiken och stavningen i n\u00e5got av spr\u00e5ken.<\/p>\n<p>Bes\u00f6k v\u00e5ra profiler p\u00e5 <a title=\"Translinguo Global\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/translinguoglobal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>, <a title=\"Translinguo Global\" href=\"https:\/\/www.instagram.com\/translinguoglobal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a> och <a title=\"Translinguo Global\" href=\"https:\/\/es.linkedin.com\/company\/agencia-de-traduccion-translinguo-global\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Linkedin<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vilka \u00e4r de st\u00f6rsta skillnaderna mellan spanskan och franskan? F\u00f6retag som \u00f6vers\u00e4tter franska franska. F\u00f6rst och fr\u00e4mst talar vi om grammatiken. Medan det p\u00e5 franska \u00e4r n\u00f6dv\u00e4ndigt att ha ett explicit subjekt \u00e4r det inte s\u00e5 p\u00e5 spanska. Detta sker ocks\u00e5 i opersonliga meningar som \u201cdet regnar\u201d, som skulle bli \u201cil pleut\u201d p\u00e5 franska. \u00c5 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":63628,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","inline_featured_image":false,"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"full-width-container","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-51271","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/51271","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51271"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/51271\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media\/63628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51271"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}