{"id":45177,"date":"2022-06-22T20:31:54","date_gmt":"2022-06-22T20:31:54","guid":{"rendered":"https:\/\/translinguoglobal.com\/services-de-traduction-pour-les-gros-volumes-dinformations\/"},"modified":"2024-07-10T17:50:13","modified_gmt":"2024-07-10T15:50:13","slug":"services-de-traduction-pour-les-gros-volumes-dinformations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/services-de-traduction-pour-les-gros-volumes-dinformations\/","title":{"rendered":"Service de traduction de grand volume d&rsquo;informations."},"content":{"rendered":"<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Freelance ou agence de traduction?<\/strong><\/h3>\n<p>Service de traduction de grand volume d&rsquo;informations. Au moment de choisir entre un traducteur <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Trabajador_aut%C3%B3nomo\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>freelance<\/em><\/a> ou une agence de traduction pour vos projet volumineux, nous vous recommandons une agence de traduction. Les agences de traduction travaillent avec plusieurs traducteurs sous-traitant avec qui ils peuvent diviser le travail et ainsi respecter les d\u00e9lais pr\u00e9vus. De plus, nous disposons des moyens pour r\u00e9aliser les r\u00e9visions et la mise en page en cas de besoin. Alors qu&rsquo;un traducteur <em>freelance<\/em> aura du mal \u00e0 supporter la charge de travail, dans la mesure o\u00f9 un traducteur est capable de traduire en moyenne entre 2000 &#8211; 3000 mots par jour.<\/p>\n<p>Certaines entreprises, en plus d&rsquo;avoir besoin de traduction ponctuelle, elles avoir besoin d&rsquo;un processus plus complexe. Elles peuvent s&rsquo;occuper de la pr\u00e9paration, la traduction, la r\u00e9vision, le <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Control_de_calidad\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">contr\u00f4le de qualit\u00e9<\/a> et la gestion de la terminologie. C&rsquo;est pourquoi elles contactent des professionnels de la traduction, que ce soit une agence de traduction ou un traducteur <em>freelance<\/em>.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Grands comptes et devis<\/strong><\/h3>\n<p>Les grands comptes sont les entreprises qui demande r\u00e9guli\u00e8rement des traductions. En g\u00e9n\u00e9ral, ces entreprises entre en contact avec des agence de traduction qui sont en capacit\u00e9 de g\u00e9rer ces projets. Ces entreprises ont souvent des bureaux dans d&rsquo;autres pays, c&rsquo;est pourquoi ils ont un flux continu de communications qui ont besoin d&rsquo;\u00eatre traduites.<\/p>\n<p>Au moment de r\u00e9aliser le <a href=\"\/?page_id=35461\">devis<\/a> de ce type de traduction, nous ne prenons pas en compte en le nombre exact de mots. Si le flux de travail est constant, un devis annuel est r\u00e9diger pour que l&rsquo;entreprise puissent payer l&rsquo;agence. Pour r\u00e9diger le devis plusieurs facteurs sont pris en comptes. La conversion de format est prise en compte car cela prends du temps, des efforts et des ressources pour obtenir le format optimal. Il faut aussi prendre en compte les combinaisons de <a href=\"\/?page_id=34869\">langue<\/a>, s&rsquo;il y en plusieurs et de leur fr\u00e9quence. La terminologie et le sp\u00e9cificit\u00e9 des document sont \u00e9galement ajout\u00e9s.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Gestion et les outils de TAO<\/strong><\/h3>\n<p>Pour pouvoir mener \u00e0 bien de fa\u00e7on optimale le projet du client mentionn\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, il faut d\u00e9cider de l&rsquo;\u00e9ch\u00e9ance de chaque document. Ainsi, l&rsquo;entreprise recevera une traduction de qualit\u00e9. De son c\u00f4t\u00e9, l&rsquo;entreprise devra donner un contexte aux documents fournit pour \u00e9viter toute erreur de traduction possible.<\/p>\n<p>Les outils de TAO sont d&rsquo;une grande aide pour s&rsquo;occuper de tels <strong>volumes d&rsquo;informations<\/strong>. Lors de traduction de <strong>grand volume<\/strong>, plusieurs traducteurs sont impliqu\u00e9s et chacun s&rsquo;exprime de sa propre mani\u00e8re. Les outils de TAO permettent de cr\u00e9er des glossaires et ajouter des m\u00e9moires de traduction que permettent d&rsquo;unifier les informations. Ainsi, les traduction seront coh\u00e9rente et coh\u00e9sive. De plus, si un mot ou une structure se r\u00e9p\u00e8te plusieurs fois, l&rsquo;entreprise fera des \u00e9conomies sur les co\u00fbts de traduction.<\/p>\n<p>En conclusion, les entreprises peuvent faire appel \u00e0 des agences de traduction pour elles peuvent prendre en charge ces <strong>volumes de travail. <\/strong><\/p>\n<p>Consultez nos profils sur<a title=\"Translinguo Global\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/translinguoglobal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>, <a title=\"Translinguo Global\" href=\"https:\/\/www.instagram.com\/translinguoglobal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a> y <a title=\"Trasnslinguo Global\" href=\"https:\/\/es.linkedin.com\/company\/agencia-de-traduccion-translinguo-global\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Linkedin<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Freelance ou agence de traduction? Service de traduction de grand volume d&rsquo;informations. Au moment de choisir entre un traducteur freelance ou une agence de traduction pour vos projet volumineux, nous vous recommandons une agence de traduction. Les agences de traduction travaillent avec plusieurs traducteurs sous-traitant avec qui ils peuvent diviser le travail et ainsi respecter [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":38160,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","inline_featured_image":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-45177","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/45177","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=45177"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/45177\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":67601,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/45177\/revisions\/67601"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38160"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45177"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}