{"id":44666,"date":"2022-06-13T09:31:06","date_gmt":"2022-06-13T09:31:06","guid":{"rendered":"https:\/\/translinguoglobal.com\/uebersetzungsdienste-fuer-videospiele\/"},"modified":"2022-07-14T08:54:43","modified_gmt":"2022-07-14T08:54:43","slug":"uebersetzungsdienste-fuer-videospiele","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/uebersetzungsdienste-fuer-videospiele\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungsdienste f\u00fcr Videospiele"},"content":{"rendered":"<p>In diesem Artikel befassen wir uns mit<strong> \u00dcbersetzungsdiensten f\u00fcr <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Computerspiel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Videospiele<\/a>:\u00a0<\/strong>was sie sind, welche Art von Inhalten \u00fcbersetzt wird und welche Anforderungen an eine solche \u00dcbersetzung gestellt werden.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Worin besteht die \u00dcbersetzung von Videospielen?<\/strong><\/h3>\n<p>Wenn es um die internationale Vermarktung von Videospielen geht ist die Hilfe von \u00dcbersetzungsagenturen erforderlich. Wie jedes andere Produkt m\u00fcssen auch Videospiele \u00fcbersetzt werden, wobei das Wesentliche des Originals erhalten bleiben muss und das Spiel an das Publikum des jeweiligen Landes angepasst werden muss. Daher spielt der Prozess der &#8220;Lokalisierung&#8221; bei dieser Art von Dienstleistungen eine sehr wichtige Rolle. Mit anderen Worten: Der \u00dcbersetzer muss in der Lage sein das Produkt unter Ber\u00fccksichtigung kultureller und sprachlicher Aspekte anzupassen. Hinzu kommt, dass der \u00dcbersetzer bei Videospielen das Universum des jeweiligen Spiels originalgetreu nachbilden muss. Auf diese Weise kann die \u00dcbersetzung das Spielerlebnis f\u00fcr den Benutzer verbessern.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Welche Art von Inhalten wird normalerweise \u00fcbersetzt?<\/strong><\/h3>\n<p>\u00dcbersetzer von Videospielen haben mehrere Aufgaben die nicht nur das \u00dcbersetzen betreffen. Dazu geh\u00f6rt die Ausarbeitung aller Elemente die f\u00fcr die Markteinf\u00fchrung eines Videospiels in einem anderen Land erforderlich sind. Einerseits m\u00fcssen sie die audiovisuellen Elemente\u00a0aus denen das Spiel besteht \u00fcbersetzen. Das hei\u00dft, der gesamte Inhalt der auf dem Bildschirm erscheint: Men\u00fcs, Anweisungen, Dialogfelder, Fehlermeldungen usw. Andererseits m\u00fcssen sie alle externen Kommunikationstr\u00e4ger \u00fcbersetzen. Dazu geh\u00f6ren Anleitungen, Benutzerhandb\u00fccher, Spielbeschreibungen, Produktverpackungen, Spielewerbung usw. In der Regel werden Videospiele ins Englische \u00fcbersetzt, aber auch ins Spanische, Franz\u00f6sische, Deutsche, Portugiesische und andere Sprachen.<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Anforderungen an die \u00dcbersetzung von Videospielen<\/strong><\/h3>\n<p>Wie wir bereits gesagt haben, ist eine gute \u00dcbersetzung f\u00fcr ein Videospiel eine die an die kulturellen Aspekte des Landes angepasst ist. Dieser Faktor ist in der Tat sehr wichtig bei der \u00dcbersetzung von Videospielen, da sie sich haupts\u00e4chlich an ein junges Publikum richten. Eine originalgetreue \u00dcbersetzung kann der Schl\u00fcssel dazu sein, ob das Spiel gefragt ist oder nicht. Deshalb m\u00fcssen \u00dcbersetzer nicht nur \u00fcbersetzen, sondern auch in die Welt des Spiels eintauchen und kreativ sein k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Professionelle \u00dcbersetzungsb\u00fcros verf\u00fcgen in der Regel \u00fcber muttersprachliche oder auf diese Art von Dienstleistung spezialisierte \u00dcbersetzer. Auf diese Weise wird der Lokalisierungsprozess detaillierter und die kulturelle Anpassung viel vollst\u00e4ndiger sein. Der Schl\u00fcssel zu einem guten Videospiel\u00fcbersetzer liegt in der Tat darin dem Publikum treuer zu sein als dem Originaltext. Auf diese Weise k\u00f6nnen sich die Nutzer mit den Charakteren und dem Universum des Spiels identifizieren.<\/p>\n<p>Besuchen Sie unsere Profile auf <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/translinguoglobal\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/translinguoglobal\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/agencia-de-traduccion-translinguo-global\/?originalSubdomain=es\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Linkedin<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In diesem Artikel befassen wir uns mit \u00dcbersetzungsdiensten f\u00fcr Videospiele:\u00a0was sie sind, welche Art von Inhalten \u00fcbersetzt wird und welche Anforderungen an eine solche \u00dcbersetzung gestellt werden. Worin besteht die \u00dcbersetzung von Videospielen? Wenn es um die internationale Vermarktung von Videospielen geht ist die Hilfe von \u00dcbersetzungsagenturen erforderlich. Wie jedes andere Produkt m\u00fcssen auch Videospiele [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":43340,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_crdt_document":"","inline_featured_image":false,"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"full-width-container","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-44666","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44666"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44666\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/43340"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translinguoglobal.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}