Lenguas de España
Lenguas de España Lenguas oficiales de España Entre todas las lenguas que se hablan en España, el castellano es la oficial. Esta lengua se reconoció como la oficial en la…
Lenguas de España Lenguas oficiales de España Entre todas las lenguas que se hablan en España, el castellano es la oficial. Esta lengua se reconoció como la oficial en la…
La traducción especializada y el funcionamiento de estas empresas ¿Qué es la traducción especializada? La traducción especializada consiste en cambiar o adaptar un texto especializado a otro idioma. Un texto…
Traducciones para empresas Actualmente, las traducciones para empresas son algo muy común. Esto se debe a que muchas empresas quieren globalizarse para conseguir un público mucho más amplio, lo que…
¿Qué es la localización de videojuegos? La localización (o traducción) de videojuegos es un proceso traductológico más minucioso que una traducción de un texto. Esta variante de la traducción se…
Servicio de maquetación multilingüe (DTP) ¿Qué es la maquetación DTP? El Servicio de maquetación multilingüe (DTP) o autoedición engloba todas aquellas herramientas informáticas que organizan los elementos escritos y visuales…
Traductores e‑commerce Si algo caracteriza a la época en la que vivimos, sin duda es la digitalización de nuestro día a día. Cada vez más personas hacen sus compras a…
La importancia de la calidad en las traducciones Con el paso de los años, cada vez hay más gente que se dedica a la traducción, pero ¿qué es una buena…
Cómo elegir una agencia de traducción Cuando necesitamos traducir un documento siempre queremos que el resultado final sea lo más perfecto posible. Para ello, es importante contratar los servicios de…
Traductor autónomo vs traductor en plantilla Al terminar el grado, la primera posibilidad laboral que se plantean los estudiantes de traducción es, evidentemente, la de ser traductores. Para ello, deben…